Как слёзы Бога, дождь струится
На землю грешную потоком.
Весенний день к нулю стремится,
И вспышки молний жалят током:
По Сыну плачет Всемогущий,
Печаль на крест Голгофский льётся…
Единородный, Властьимущий
За грех всемирный предаётся…
Дрожит земля от всхлипов Бога,
Голгофа громами рыдает,
Ручьями слёзы по дорогам,
Светило скорбно увядает…
Грехи сгустились, словно студень,
Тяжёлым липким концентратом.
Стоят безликой массой люди,
На крест взирают безотрадно.
Сгустилась тьма стеной кисельной,
Вжимая крест в Голгофский камень.
Лукавый правил безраздельно,
Но пробил час – Мессия с нами!
Любовь Христа сильна доныне,
Весь мир наполнила она.
Господь Себя явил нам в Сыне –
В Нём путь и истина видна!
Падём пред Ним, ведь Он достоин
Всей славы, чести, поклоненья.
Ну кто сказал: Один – не воин?
Он одолел и смерть, и тленье!
Владимир Иванов,
Кременчуг, Украина
Диакон Раковской Евангельской Церкви в городе Кременчуге e-mail автора:vai2204@mail.ru
Прочитано 8808 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."