Мерцанье звёзд в бездонном небе
Лишь в темноте - какой-то свет.
Цены потребности, как в хлебе
От них при солнце людям нет.
Лишь узкий круг людской науки
Знаком с ценой земных светил.
Познать сполна - коротки руки,
Творец их тайной обложил.
А стать во тьме земной звездою.
Хотя б искусственный дать свет,
Пылают страстною мечтою
Сердца людей несчётно лет.
И кто-то стал людским кумиром,
В чём где-то,как-то заблистал;
Комметной звёздочки пунктиром
Незримый свет его вдруг стал,
А кто-то всё ещё блистает,
Во тьме роняя тусклый свет,
Но свет тот вечным не бывает
В тумане призрачных сует.
Когда на смену день приходит
И гонит прочь ночную тьму,
Разумный вывод здесь находит,
Чей свет дороже стал ему.
* * * *
В семье,где светит Солнце Правды,
Во всём - глава Иисус Христос,
Раскрывши тему: «Космонавты»
Отец задал другой вопрос:
“Что говорят сегодня в школе,
Какой же Ленин человек?”
И сын петлял,как заяц в поле,
Прикрыв незнанье сеткой век.
Что б заслужить в отца «отлично»,
Какой в той «лени» человек?!
В воскресной школе иль в обычной?
Не догадаться ведь вовек,
Он чётко,смело,без сомнений,
Свой вывод так отцу сказал:
“Всем ясно - в необычной лени
Тот человек лишь пребывал!
Физически он не трудился,
Любой работы избегал,
И лгать,конечно, научился,
Искуссно лень тем прикривал.”
Вячеслав Радион,
Everett, WA,USA
С Тобой Господь способно сердце
Земными днями дорожить,
Ведь Ты послал душе усердье
Хоть чем-то людям послужить... e-mail автора:radvyach@yahoo.com
Прочитано 5466 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?